TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 3:21

Konteks
3:21 However, if you warn the righteous person not to sin, and he 1  does not sin, he will certainly live because he was warned, and you will have saved your own life.”

Yehezkiel 13:6

Konteks
13:6 They see delusion and their omens are a lie. 2  They say, “the Lord declares,” though the Lord has not sent them; 3  yet they expect their word to be confirmed. 4 

Yehezkiel 13:22

Konteks
13:22 This is because you have disheartened the righteous person with lies (although I have not grieved him), and because you have encouraged the wicked person not to turn from his evil conduct and preserve his life.

Yehezkiel 16:59

Konteks

16:59 “‘For this is what the sovereign Lord says: I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant.

Yehezkiel 18:4

Konteks
18:4 Indeed! All lives are mine – the life of the father as well as the life of the son is mine. The one 5  who sins will die.

Yehezkiel 18:23

Konteks
18:23 Do I actually delight in the death of the wicked, declares the sovereign Lord? Do I not prefer that he turn from his wicked conduct and live?

Yehezkiel 21:26-27

Konteks

21:26 this is what the sovereign Lord says:

Tear off the turban, 6 

take off the crown!

Things must change! 7 

Exalt the lowly,

bring down the proud! 8 

21:27 A total ruin I will make it! 9 

It will come to an end

when the one arrives to whom I have assigned judgment.’ 10 

Yehezkiel 22:12

Konteks
22:12 They take bribes within you to shed blood. You engage in usury and charge interest; 11  you extort money from your neighbors. You have forgotten me, 12  declares the sovereign Lord. 13 

Yehezkiel 23:8

Konteks
23:8 She did not abandon the prostitution she had practiced in Egypt; for in her youth men had sex with her, fondled her virgin breasts, and ravished her. 14 

Yehezkiel 25:4

Konteks
25:4 So take note, 15  I am about to make you slaves of 16  the tribes 17  of the east. They will make camps among you and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk.

Yehezkiel 33:2

Konteks
33:2 “Son of man, speak to your people, 18  and say to them, ‘Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman.

Yehezkiel 33:7

Konteks

33:7 “As for you, son of man, I have made you a watchman 19  for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must warn them on my behalf.

Yehezkiel 33:10

Konteks

33:10 “And you, son of man, say to the house of Israel, ‘This is what you have said: “Our rebellious acts and our sins have caught up with us, 20  and we are wasting away because of them. How then can we live?”’

Yehezkiel 36:34

Konteks
36:34 The desolate land will be plowed, instead of being desolate in the sight of everyone who passes by.

Yehezkiel 39:25

Konteks

39:25 “Therefore this is what the sovereign Lord says: Now I will restore 21  the fortunes of Jacob, and I will have mercy on the entire house of Israel. I will be zealous for my holy name.

Yehezkiel 44:8

Konteks
44:8 You have not kept charge of my holy things, but you have assigned foreigners 22  to keep charge of my sanctuary for you.

Yehezkiel 45:13

Konteks

45:13 “‘This is the offering you must offer: a sixth of an ephah from a homer of wheat; a sixth of an ephah from a homer of barley,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:21]  1 tn Heb “the righteous man.”

[13:6]  2 sn The same description of a false prophet is found in Micah 2:11.

[13:6]  3 sn The Lord has not sent them. A similar concept is found in Jer 14:14; 23:21.

[13:6]  4 tn Or “confirmed”; NIV “to be fulfilled”; TEV “to come true.”

[18:4]  5 tn Heb “life.”

[21:26]  6 tn Elsewhere in the Bible the turban is worn by priests (Exod 28:4, 37, 39; 29:6; 39:28, 31; Lev 8:9; 16:4), but here a royal crown is in view.

[21:26]  7 tn Heb “This not this.”

[21:26]  8 tn Heb “the high one.”

[21:27]  9 tn Heb “A ruin, a ruin, a ruin I will make it.” The threefold repetition of the noun “ruin” is for emphasis and draws attention to the degree of ruin that would take place. See IBHS 233 §12.5a and GKC 431-32 §133.k. The pronominal suffix (translated “it”) on the verb “make” is feminine in Hebrew. The probable antecedent is the “turban/crown” (both nouns are feminine in form) mentioned in verse 26. The point is that the king’s royal splendor would be completely devastated as judgment overtook his realm and brought his reign to a violent end.

[21:27]  10 tn Heb “Also this, he was not, until the coming of the one to whom the judgment belongs and I have given it.” The Hebrew text, as it stands, is grammatically difficult. The pronoun “this” is feminine, while the following negated verb (“was not”) is masculine. Some emend the verb to a feminine form (see BHS). In this case the statement refers to the destiny of the king’s turban/crown (symbolizing his reign). See the previous note. The preposition translated “when” normally means “until,” but here it seems to refer to the period during which the preceding situation is realized, rather than its termination point. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:19, 21. The second part of the statement, though awkward, probably refers to the arrival of the Babylonian king, to whom the Lord had assigned the task of judgment (see 23:24). Or the verse may read “A total ruin I will make, even this. It will not be until the one comes to whom is (the task of) judgment and I have assigned it.”

[22:12]  11 tn Heb “usury and interest you take.” See 18:13, 17. This kind of economic exploitation violated the law given in Lev 25:36.

[22:12]  12 sn Forgetting the Lord is also addressed in Deut 6:12; 8:11, 14; Jer 3:21; 13:25; Ezek 23:35; Hos 2:15; 8:14; 13:6.

[22:12]  13 tn The second person verb forms are feminine singular in Hebrew, indicating that the personified city is addressed here as representing its citizens.

[23:8]  14 tn Heb “and poured out their harlotry on her.”

[25:4]  15 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something and has been translated here with a verb (so also throughout the chapter).

[25:4]  16 tn Heb “Look I am about to give you for a possession to.”

[25:4]  17 tn Heb “sons.”

[33:2]  18 tn Heb “sons of your people.”

[33:7]  19 sn Jeremiah (Jer 6:17) and Habakkuk (Hab 2:1) also served in the role of a watchman.

[33:10]  20 tn Heb “(are) upon us.”

[39:25]  21 tn Heb “cause to return.”

[44:8]  22 tc Instead of an energic nun (ן), the text may have read a third masculine plural suffix ם (mem), “them,” which was confused with ן (nun) in the old script. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:621.

[44:8]  tn This word is not in the Hebrew text but is supplied from the context.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA